每周分享第149期

image
2022年2月10日 北京·隔离期的猫都emo了

每周五网站公众号同时发布,
过去一周值得分享的所见所得。

  • 音乐:风起云涌 - 与非门

https://dl.stream.qqmusic.qq.com/C400001MZcWM02zwJD.m4a?guid=9312876308&vkey=F27F98052BF7785F5AD33F055DF77132CF80D12A0F1E44AC04E26FA20D943C866AF67A1B5AA87D4DEDCD8B54937AFD9829613AFD8025383E&uin=331283628&fromtag=66

碎片

篇首音乐

这首歌已经快20年了,“与非门”这个组合也消失十多年了,而且自始至终他们都没有火起来。《风起云涌》这首歌好像也没有被很多人知道。如果说有哪一些歌没有传遍大街小巷,却在偶尔的机会被我听到而让我庆幸,这算一首。

句子

You can live to be a hundred if you give up all the things that make you want to live to be a hundred.
——Woody Allen

放弃所有让你想活到一百岁的东西,你就可以活到一百岁。

句子

喝茶当于瓦屋纸窗之下,清泉绿茶,用素雅的陶瓷茶具,同二三人共饮,得半日之闲,可抵十年的尘梦。
——周作人《喝茶》

我莫名就喜欢这句:“可抵十年尘梦”。

周作人喜欢这样方式的喝茶,而在你的心里,也一定有那么一件事,能抵得上十年尘梦吧?

阿兜仔(á dōu à)

我在周作人《喝茶》的文章里面还看到“阿阿兜”一词:

“中国的茶食却变了“满汉饽饽”,其性质与“阿阿兜”相差无几;”

“满汉饽饽”指的是中式糕点零食,“阿阿兜”是什么意思呢?

结合前文,英国人觉得喝红茶配土斯(toast,面包)是一大乐事,周作人不同意,他说那是为了果腹,并不是喝茶的意境。

后又讲到中国人喝茶的时候配“满汉饽饽”,那不是和英国人一样的吗?“其性质与‘阿阿兜’相差无几”。可见这个“阿阿兜”指的就是喝红茶配吐司的英国人。

在台湾话(非台湾国语,此指台湾本地闽南语)里面,“阿兜仔”是对外国人的称呼,发音为“á dōu à”,现在台湾人便是这么称呼老外。周作人将“阿兜阿”写作“阿阿兜”,一来或许是笔误,二来是或许是大陆乡人不明台湾人讲的“阿兜阿”,传来传去,以为外国人叫“阿阿兜”,作者于是入乡俗随,即用了“阿阿兜”一词。

这好比早年吾母不知肯德基,城中开了一家肯德基,我有朋友去打工,路遇吾母,问何高就,言“肯德基”,吾母听成“切割机”,还以为他入了钣金行业。于是去吃肯德基变成去吃“切割鸡”,尤“阿兜阿”变“阿阿兜”然也。

為什麼要叫外國人「阿兜仔」?

科普和冷知识

五服

五服是五个等级的丧服。人过世之后,遵照礼法,按与逝者关系疏近,穿着不同的丧服,分别为斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻。

后来五服就成了亲属关系的代称,类似九族。通常说“出五服了”代表关系很远,已经算不得什么亲戚了。

九族即是自己上数四代、下数四代,算上自己一共九代。

长亭

李叔同有著名的《送别》一歌,开头便是“长亭外……”。“亭”是秦代时设置的行政单位,刘邦年轻时就曾做“泗水亭长”。古时“十里一长亭,五里一短亭”,长亭一般都沿官路设置,兼供休憩、补给等驿站服务。出行离别多要经过这些地方,后来“十里长亭”演绎成了离别的代名词。

传统文学作品的一大特点就是,说话一定不能直白,而是要用物、景、典故来代指,比如用东风说春天,用西风说秋天。

唐珙

百度一下唐珙,百科讲他是“元末诗人”。虽为“诗人”,但是他传世的作品不过8首。史上对于这个人的记载也都只是只言片语,但是他单凭一首诗,就享誉千古。

有一次他去洞庭湖上划船,夜晚与友人在船上把酒言欢,喝多了糊里糊涂睡去。

西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。
醉后不知天在水,满船清梦压星河。

既然是西风,那这件事一定发生在秋天。秋风吹来,湖面吹出褶皱。唐珙不说吹皱,用了一个“老”字。呼应下面一句,此地水神湘君一下子生出好多白头发。其实那里是湘君“白发多”,明明是作者自己白发多。自己喝多了,不知道夜幕的星空倒影在水里,还以为是载着清梦的船,驶在星河之中。

往期分享

image

您的赞助将会支持作者创作及本站运维

发表评论


TOP